ブログとは到底言えない備忘録

韓国アイドルを眺めて俗世から逃れる日々

니가 하면 로맨스 ( 君がすればロマンス ) / K.will feat. Davichi 歌詞&和訳



f:id:harukabanno:20160106110508j:image


ついに〜!MV公開だ〜〜〜!
K.will先輩とわたしの大好きな歌姫DAVICHIのコラボ!!!

DAVICHI については機会があったら
2人の歌姫の人となりやら楽曲やら紹介したい …!
( 無理矢理でも機会を作るのでその時は読んでください …! )

毎度のごとく、歌詞の前につらつらと!
曲とMVについて話させてくださいまし!!


f:id:harukabanno:20160106110621j:image
f:id:harukabanno:20160106110645j:image
f:id:harukabanno:20160106110702j:image
f:id:harukabanno:20160106110717j:image

SISTER ソユ と チョンギゴ先輩の " some " という曲があって、
めっちゃくちゃ可愛い曲で2人の声が合ってて
ステージもすんごい可愛くて好きだったんだけど
その製作会社が主になって作られた曲らしい!

MVは様々な有名歌手のMV監督を務められている方が監督で、
出演は新人女優ユン・イェジュ、俳優チェ・ウォンミョン
そしてそして!!!
新人アイドル MONSTA X ヒョンウォン の3人です!
この3人が三角関係を繰り広げていくんです〜〜
あ、でも決してドロドロした感じではないので・・・!
ヒョンウォンはビジュアル担当王子様なので文句なしに可愛いんですが
ユン・イェジュちゃんすっごく可愛い!!!!
ちょっとした仕草とか表情がすごく可愛い!!!
ドラマ出演が決定したそうなので見ようかな〜〜


恋愛の始めの甘酸っぱい感じとか
恋してる女の子特有のあま〜〜〜い妄想とか
そういうのが随所に散らばってる可愛いMV!
わたしもそういうの欲しい!!!
ヒョンウォナ・・・!(違)

歌詞は甘々ながらも切ない感じ 
どうやら前記した " some " の時期を越えた
男女の様子とも捉えられそうなので
是非合わせてチェックしてみてください〜〜〜!

K.will先輩とお姉さんたちの歌声とハーモニーのバランスに関しては
素晴らしすぎて言うことありません!!!
聴けばわかりますから!!!!聴いて!!!!!(強要)



[MV] K.will(케이윌) _ You call it romance(니가 하면 로맨스) (Feat. Davichi(다비치)) - YouTube

2016/01/05 released
니가 하면 로맨스 ( you call it romance )


혼자였던 너를
ひとりだった君を
사랑한 많은 사람 중
愛した多くの人の中で
내가 널 갖게 돼서 행복했어
僕が君を手に入れることが出来て幸せだった

애매한 두 사랑
曖昧な二つの愛
아닌 한 사랑이 되고
一つの愛になって
이젠 다 내꺼라고 믿었는데
今はもう全部僕のものだと信じていたのに

RING RING RING RING
여전히 바쁜 니 폰 오늘도 불이 나
相変わらず忙しい君の携帯 今日も火がついたみたいに
아직도 넌 그 사람과
まだ君はあいつと
질질질질 끌면서 그저 그런 연락일 뿐이래
ずるずる 引きずって ただの連絡だけだって
말 같지도 않아
そんなはずない

그 사람과 사랑 아닌 척
あいつを愛してないフリ
사랑하는 널 사랑하는 난
愛してる君を愛してる僕は
니 바보 난 니 바보
僕は君にバカみたいに
난 니 바보 인가봐
僕は君にバカみたいに夢中みたい
이런 게 어딨어 이런 게 어딨어
こんなことあるの?
하지만 눈감아줄게 잠시만
それでも少しだけ目をつぶっておいてあげる

니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 나의 로맨스 로맨스
君が僕のロマンス
오래 상처주진 말아줘 부탁해
長い間傷付けないで、お願いだ


혼자였던 나를
ひとりだった僕を
사랑에 눈 뜨게 만든
愛に目覚めさせた
니가 날 선택해서 고마웠어
君が僕を選んでくれてありがとう
그래서 솔직히
正直に言って
많은 건 바라지 않아
多くのものは望まない
단지 니 옆이면 충분했는데
ただ君が横にいてくれたら十分だった

RING RING RING RING
밤낮도 없는 니 폰 내속은 불이 나
昼も夜もなくひっきりなしの君の携帯
참아야지 하면서도
気にしちゃいけない、と思っても
빙빙빙빙 맴돌며 그저 그런 친구일 뿐이래
ぐるぐるぐるぐる うろうろしながら ただの友達だって
말 같지도 않아
そんなはずない

그 사람과 사랑 아닌 척
あいつを愛してないフリ
사랑하는 널 사랑하는 난
愛してる君を愛してる僕は
니 바보 난 니 바보
僕は君にバカみたいに
난 니 바보 인가봐
僕は君にバカみたいに夢中みたい

이런 게 어딨어 이런 게 어딨어
こんなことあるの?
하지만 눈감아줄게 잠시만
それでも少しだけ目をつぶっておいてあげる

니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 나의 로맨스 로맨스
君が僕のロマンス
오래 상처주진 말아줘 부탁해
長い間傷付けないで、お願いだ

너의 문젠 너의 문젠
君の問題は
둘 빼기 하난데
2―1= なのに
이게 뭐야 답이 뭐야
これは何だ 答えは何だ
왜 아직도 둘이 남았지
どうしてまだ2つ残ってるんだ

미운 만큼 니가 좋아
憎いほど君が好き
좋은 만큼 니가 밉다
好きなだけ君が憎い
내가 바보 같지만
僕がバカみたいだけど
사랑 하니까
愛してるから
너를 기다려 줄게
君を待っててあげるよ

그 사람과 사랑 아닌 척
あいつを愛してないフリ
사랑하는 널 사랑하는 날
愛してる君を愛してる僕を
왜 바보 날 왜 바보
どうしてバカなんだろう
날 왜 바보 만들어
僕をどうしてバカに
이러지 말아줘 이러지 말아줘
もう言うな もうやめてくれ
더 이상 날 애타게 만들지마
もうこれ以上僕に必死にしないで

니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 하면 로맨스 로맨스
君がすればロマンス
니가 나의 로맨스 로맨스
君が僕のロマンス
오래 상처주진 말아줘 부탁해
長い間傷付けないで、お願いだ

널 모두 부탁해
君を全部 お願いだ
내게 줘 부탁해
僕にくれ お願いだ
니 전부를
君の全部を
이제 완벽하게 내게 와줘
もう完全に僕のところへ来てよ